花萌(校外兼职导师)

发布者:周玥发布时间:2021-09-18浏览次数:1921




花萌,外国语言学与应用语言学博士,副教授,硕士生导师。现任徐州幼儿师范高等专科学校国际教育学院院长、国际交流与合作处处长、外语系主任,“一带一路”校企交流协会中方理事会常务理事,国际汉语专业委员会专家委员,江苏省翻译协会会员,中国语文现代化学会会员,汉语国际传播研究会会员。

一、主要学习经历

2004年,本科毕业于西安外国语大学,获文学学士学位。

2008年,硕士毕业于西安外国语大学,获文学硕士学位。

2017年,博士毕业于同济大学,获外国语言学与应用语言学博士学位。

2016年,美国弗吉尼亚大学东亚系,联合培养博士。

二、主要研究方向

翻译学与中外文化比较

中国语言文化文学的国际传播

三、主要教学情况

本科生开设课程:

《综合英语》

《中国典籍英译》

《西方翻译理论》

留学生开设课程

《中国历史与文化》

《中国概况》

四、承担的项目与主要成果

(一)主要教科研项目

承担的主要科研任务情况

项目名称

起止时间

本人职责

项目来源

美国的文学翻译评奖机制研究

2017.10-2019.11

主持

江苏省社科应用研究

精品工程外语类课题

徐州汉文化理念在美国的传播机制研究

2018.10-2019.11

主持

徐州市哲学社会科学

课题

英美儿童文学奖项评奖机制研究

2019.10-

主持

江苏省教育厅高校哲学社会科学研究一般项目

高职英语混合式教学模式构建与应用研究

202006-

主持

江苏省现代教育技术

研究重点项目

三年制高职英语混合式教学模式构建与应用研究

 

2020.07-

主持

第十批“中国外语教育基金”重点课题

高职旅游英语“双师型”教师专业发展场域运行机制研究WYJZW-2020-1021

2020.11

主持

2020   年度职业院校

外语教育教学研究课题

江苏高校省级外国留学生英文授课精品课程(China Panorama 中国概况)

2018.09

第一参与人

江苏省教育厅

二战以来美国职业体育演变及启示研究

2018.4-

参加(排名第三)

国家社科一般项目

 

(二)著作

1. 《汉语国际教育与中外文化交流》. 上海:三联书店,2017, 副主编。

2.  A Guidebook to Chinese Culture. 北京:外语教学与研究出版社,2019,第二著者。

(三)译著

1. 儿童室内外游戏50. 上海:复旦大学出版社,2020.

2. 儿童自然活动游戏50. 上海:复旦大学出版社,2020.

(四)主要学术论文

1. 美国书评视域内的中国当代文学,中华读书报,2020-4-22, 独立。

2. 从对外传播到版权输出:中国儿童文学的译介之路——海豚出版社策划总监梅杰访谈录,昆明学院学报,2020(02),第一。

3. A Rare Glimpse into the Chinese Novella——The Review of By the River: Seven Contemporary Chinese Novellas. International Journal of Translation and Interpretation, ESCI, 2019(1), 第一。

4. Dolphin Books: The Engine of Chinese Children’s Literature Sailing Abroad. CPCI,2019-11-16,独立。

5. 中国“凯迪克奖热”问题谫论. 昆明学院学报,2019(01),第一。

6. 再议中国传统翻译的最早论述. 外语教育研究,2019(01),第一。

7. 中国文学在美国:翻译如何坚持“中国特质”?文学报, 2019-3-28,独立。

8. 中国文学的海外研究现状与前瞻, 文学报,2019-11-4, 独立。

9. 当代中国文学译介的桥梁:“纸托邦”——韩斌、谢飞、聂本洲访谈录.东方丛刊,2018(01),独立。

10. 多方努力,共促中国文学的世界性阅读——翻译家白睿文专访.中国翻译, 2017(1), 第一。

11. 让中国文学穿越国界. 文汇报, 2017-11-27, 独立。

12. 把中国文学更好地推向英语世界. 中华读书报,2017-11-22, 独立。

13. 扎根两岸、随风起舞的芦苇. 文汇报,2017-9-25, 独立。

14. 让中国文学穿越国界. 文学报,2017-8-10, 独立。

15. 美国书评现状与中国文学英译. 报中华读书报, 2017-6-21, 独立。

16. 卡罗尔·菲茨杰拉德:多维阅读关系中的“多赢”. 中华读书报, 2017-5-17, 独立。

17. 美国文学代理现状与代理人眼中的中国文学英译, 中华读书报,2017-5-10, 独立。

18. 中国文学走向世界正当其时. 中国社会科学报, 2016-7-28,独立。

19. 中华文化国际传播与国际汉语教育的双重探索——评《中华文化国际传播系列丛书•第一辑》. 中国图书评论, 2016(8), 独立。

20. 文学译介要学会讲中国故事. 东方教育时报, 2016-9-28, 独立。

21. 让中国故事穿越国界. 东方教育时报, 2016-8-22, 独立。

22. 莫言获奖前后葛浩文中国文学观的矛盾分析. 国际会议论文集, 2015, 独立。

23. 从译者视域看戴乃迭独译的现身风格——以英译本《爱是不能忘记的》为例. 江西师范大学学报,2014(08) , 第一。

24. 从“母亲特别语”看幼儿英语语音教学. 现代教育科学,2011(06) , 独立。

25. 从构式语法角度分析汉语中“光杆动词‘打’+宾语”结构. 乐山师范学院学报,2008(03) , 独立。

26. 英汉回文对比研究. 徐州教育学院学报,2008(03) , 独立。

(五)主要荣誉

1. 获第三届“外教社杯”全国大学英语教学大赛江苏赛区一等奖

2. 2015年博士研究生国家奖学金

3. 2017年“上海市普通高等学校优秀毕业生”称号

电子邮箱:hm@xzyz.edu.cn


Baidu
sogou